Better Legal English Writing、Reporting Skills and English Contracts Processing
来源: | 作者:Lisa Wu | 发布时间: 2023-09-11 | 270 次浏览 | 分享到:

法律的严谨性决定了法律文件的遣词造句要慎重斟酌。对于身处本国法律环境下将英语作为外语的法律顾问们,阅读、分析、撰写法律文件以及汇报工作时,尤其需要格外注意用词的准确性和文件中的潜在法律风险。因此,阿茨夫商务咨询(ACI Consulting)特别推出法务英语、合同管理课程,我们携手专业人士利用有效的一天时间,旨在帮助企业法律员工在漫漫职业生涯里得到启发,领悟到专业法律英语的魅力。

与会听众预先提供了现行的合同(截取4页左右并脱敏处理),讲师针对提交的合同提前批注,并在现场与大家有针对性地分析与探讨,带来一场深刻的沉浸式的互动体验,反馈热烈。

The stringency of law leads to the exactitude of legal language, corporate compliance, documents and contracts especially. Legal counsels working in English as a foreign language should pay more attention to the accuracy and potential risks while reviewing, comprehendingdrafting and reporting. Therefore, A.C.I Consulting is to roll out the “Senior Legal English Training Class” & “Commercial Contract Management” courses. We work with professionals to utilize one day aimed at inspiring corporate counsel and getting a taste of professional Legal English.

(会议场景1)

(会议场景2)